Archives du mot-clé emprunt

Emprunts linguistiques

parlez-vous franglais ?

Ce terme désigne un système linguistique composé de français et d‘anglais et il est souvent interprété comme étant un mauvais français.

Toutefois, le franglais ne doit pas nécessairement être perçu comme une aliénation. Il peut également être considéré comme un enrichissement de la langue française.

« L‘anglais détruit notre langue française » clament les gardiens autoproclamés de la langue française, encore et toujours! L’utilisation importante de mots anglais dans la langue française nourrirait la persistance du franglais au seul profit de la langue anglaise. En outre, bon nombre d’expressions anglaises ne serait pas utilisé dans le même sens en anglais comme en français. Un bon exemple de ce phénomène est celui du mot « parking » utilisé quotidiennement en français, qui, en anglais, correspond à « carpark ». Autre exemple, celui des « baskets » pour désigner en français des chaussures de sport alors que les anglais (enfin, surtout les américains!) utilisent entre autres le mot « sneakers ».

Les mots provenant de la langue anglaise peuvent être très enrichissants. Incorporés dans la langue française, ils s’ajustent naturellement et progressivement selon les règles de la grammaire et de la prononciation française.
Cette transformation peut aller si loin, que parfois, l’origine du mot anglais n’est même plus perceptible. C’est le cas par exemple du mot « customiser », du verbe anglais « to customise » (« personnaliser »), formé sur « custom », de l’ancien français « coutume ».

Dans cet exemple finalement, ce sont même les anglais qui nous ont un peu copiés! Ces allers-retours d’emprunts linguistiques sont de magnifiques témoignages de diversité et d’échange interculturel. Le franglais est donc loin d’être un phénomène absurde contre lequel on devrait nécessairement lutter. Et s’il s’agissait de l’évolution naturelle de notre langue?

Vous avez des questions concernant l’utilisation de mots étrangers?
Profitez de nos conseils personnalisés.
Écrivez-nous à l’adresse suivante: angebot@semiotictransfer.ch. Vous recevrez une réponse de notre part dans les meilleurs délais.

Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on Pinterest