Traducteur

Selon que nous avons besoin de produire une traduction à destination du Brésil ou du Portugal, de la France ou de la Suisse Romande, de l’Ecosse ou des Etats-Unis, nous allons chercher des traducteurs qui sont natifs de la culture correspondant à la langue cible de votre traduction.

Mais pas seulement ! Nous nous assurons également que le traducteur qui va prendre en charge votre projet est aussi spécialiste de la thématique de traduction qui correspond à votre projet. Par exemple, si vous cherchez à faire traduire un diplôme d’ingénierie mécanique pour le Japon, nous allons rechercher un traducteur japonais de langue maternelle maîtrisant la langue française et spécialiste dans le domaine de l’ingénierie mécanique.

Tous nos traducteurs sont des travailleurs indépendants qui collaborent avec nous à partir d’une sélection très précise de leurs compétences. Chaque traduction est évaluée par un correcteur indépendant dont les compétences sont similaires au traducteur en question : grâce à une grille d’évaluation mise en place par nos organismes certificateurs qualité, nous sommes en mesure d’évaluer le degré de qualité de nos prestations et de modifier les processus de travail dans une optique d’optimisation constance pour vous remettre des produits d’une qualité assurée.

Demander un devis