Traductions…

ratées !

Une chose est sûre, ces sociétés de production ne sont pas passées chez SemioticTransfer AG ! Et c’est bien dommage pour elles !!

Un you tubeur a fait le tour des packagings produits et vitrines de magasins dont les traductions…laissent quelque peu à désirer !

Regardez plutôt les quelques exemples qui suivent.

Sur une étiquette de pull-over :
80% cheveux de lapin
15% Polyamide
25% laine
Sur un menu dans un restaurant japonais :
Assiette végétarienne,
avec la participation de légumes
Sur une vitrine :
We speak English
On se parle français
Sur la porte d’un restaurant :
L’origine de la viande est souhaitable de la demander à la chef.

Si vous ne voulez pas finir comme eux… vous savez ce qu’il vous reste à faire ?!

(réponse : contacter SemioticTransfer AG et faire réviser vos traductions ! 😉 )

Demander un devis