<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Suisse Archives - Traduction assermentée</title>
	<atom:link href="https://www.traduction-assermentee.ch/category/suisse/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.traduction-assermentee.ch/category/suisse/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 Apr 2016 12:56:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>

<image>
	<url>https://www.traduction-assermentee.ch/wp-content/uploads/2020/11/Beglaubigte-150x150.jpg</url>
	<title>Suisse Archives - Traduction assermentée</title>
	<link>https://www.traduction-assermentee.ch/category/suisse/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Multiculture chez SemioticTransfer</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/multiculturels-chez-semiotictransfer/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2016 12:56:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apostille]]></category>
		<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Suisse]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction assermentée]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[conseil]]></category>
		<category><![CDATA[multiculturel]]></category>
		<category><![CDATA[multilinguisme]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>
		<category><![CDATA[traductions certifiées]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=527</guid>

					<description><![CDATA[<p>Chez SemioticTransfer AG, nous savons de quoi nous parlons lorsqu&#8217;il s&#8217;agit de traduction! Notre équipe, c&#8217;est la multiculture comme ADN. Nous venons tous d&#8217;horizons différents, mais nous sommes également unis autour d&#8217;une même passion qui nous rassemble: celle de rendre la communication possible au-delà des frontières linguistiques et ouvrir les portes d&#8217;une nouvelle vie pour certains, [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/multiculturels-chez-semiotictransfer/">Multiculture chez SemioticTransfer</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Chez SemioticTransfer AG, nous savons de quoi nous parlons lorsqu&#8217;il s&#8217;agit de traduction!</p>
<p>Notre équipe, c&#8217;est la multiculture comme ADN. Nous venons tous d&#8217;horizons différents, mais nous sommes également unis autour d&#8217;une même passion qui nous rassemble: celle de rendre la communication possible au-delà des frontières linguistiques et ouvrir les portes d&#8217;une nouvelle vie pour certains, ailleurs.</p>
<p>Nous travaillons ensemble régulièrement au siège social de l&#8217;entreprise à Baden en Suisse, certains d&#8217;entre nous proviennent de l&#8217;Autriche ou encore de l&#8217;Italie, d&#8217;autres travaillent à distance, depuis la France, le Brésil, l&#8217;Allemagne ou encore les Pays-Bas. Nous menons ensemble des projets divers et variés: des projets de traductions certifiées pour vous aider à construire votre avenir à l&#8217;étranger, des projets de traductions d&#8217;entreprises pour leur permettre de se faire un nom auprès de nouveaux prospects à la langue et à la culture différentes, des projets de conseil en communication, où la langue, dont nous sommes les spécialistes, prend une dimension toute particulière.</p>
<p>Multiculture, parce que d&#8217;où que vous venez, nous vous comprenons. Multiculture, parce que nous parlons votre langue, et nous comprenons vos besoins. Parce que nous les vivons au quotidien.</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/multiculturels-chez-semiotictransfer/">Multiculture chez SemioticTransfer</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traducteur et interprète</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/traducteur-et-interprete/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2016 07:11:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Suisse]]></category>
		<category><![CDATA[interprétariat]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=524</guid>

					<description><![CDATA[<p>Y a t&#8217;il une différence entre le métier de traducteur et d&#8217;interprète?  Oui! Le traducteur transforme un texte écrit d&#8217;une langue à une autre, tandis qu&#8217;un interprète traduit  un discours oral d&#8217;une langue à une autre. L&#8217;interprète est appelé ainsi car le cœur de son métier est d&#8217;adapter en continu le discours produit en langue source [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/traducteur-et-interprete/">Traducteur et interprète</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Y a t&#8217;il une différence entre le métier de traducteur et d&#8217;interprète? </p>
<p>Oui! Le traducteur transforme un texte écrit d&#8217;une langue à une autre, tandis qu&#8217;un interprète traduit  un discours oral d&#8217;une langue à une autre. L&#8217;interprète est appelé ainsi car le cœur de son métier est d&#8217;adapter en continu le discours produit en langue source à une langue cible en fonction de la situation de communication dans laquelle il se trouve. Pour chaque situation de communication correspond un type d&#8217;interprétation.</p>
<p>La principale différence entre un traducteur et un interprète, c&#8217;est que l&#8217;interprète travaille en simultané avec la production du discours source. Il intervient souvent dans des conférences,  soit en simultané grâce à la présence d&#8217;une cabine de traduction, soit en différé (on appelle cela la traduction consécutive) et en présentiel. En traduction simultanée, l&#8217;orateur ne fait pas cas du traducteur. Il se concentre sur son propre discours. En traduction consécutive, l&#8217;orateur doit faire cas du traducteur, faire des pause et lui permettre de traduire une partie du discours qu&#8217;il vient de produire. </p>
<p>Un traducteur n&#8217;est pas un interprète! Ce n&#8217;est en effet ni le même métier, ni les mêmes conditions d&#8217;exercice. On ne sollicite par ailleurs pas un interprète et un traducteur pour les mêmes raisons. Pour plus d&#8217;informations, n&#8217;hésitez pas à nous contacter par téléphone au +41 56 470 40 40 ou bien par e-mail sur angebot@semiotictransfer.ch.<br /><a href="tel:+41564704040"><br /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/traducteur-et-interprete/">Traducteur et interprète</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Accueil traductions</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/bienvenue-pour-vos-traductions/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2016 10:38:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Suisse]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction assermentée]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<category><![CDATA[Accueil traductions certifiées]]></category>
		<category><![CDATA[bureau de traduction]]></category>
		<category><![CDATA[bureau de traductions assermentées]]></category>
		<category><![CDATA[suivi traduction]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=518</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vous êtes chez SemioticTransfer AG ici chez-vous ! L’expérience du voyage commence sur le pas de la porte de votre bureau. Vous êtes accueillis par de charmants jeunes gens qui parlent tous votre langue maternelle ! En plus de l’allemand et du suisse allemand qui nous fédère tous, ici à Baden, entre Michaela qui maîtrise le russe [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/bienvenue-pour-vos-traductions/">Accueil traductions</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Vous êtes chez SemioticTransfer AG ici chez-vous ! L’expérience du voyage commence sur le pas de la porte de votre bureau. Vous êtes accueillis par de charmants jeunes gens qui parlent tous votre langue maternelle ! En plus de l’allemand et du suisse allemand qui nous fédère tous, ici à Baden, entre Michaela qui maîtrise le russe sur le bout des doigts, Sara, qui parle italien en tant que langue maternelle et qui maîtrise le français parfaitement, Davide qui s’exprime dans plus de six langues différentes et Adriana qui parle le portugais, vous n’avez que l’embarras du choix ! Plantes vertes et murs colorés vous invitent dans un univers agréable et bienveillant. Vous serez chaleureusement invités à vous assoir sur le canapé le temps d’une pause-café, pour déguster au passage quelques gourmandises qui vous tendent les bras. L’environnement chaleureux de l’office vous plonge dans un autre monde le temps d’un check-up avec la personne qui vous aura accueilli. Exposez votre cas à l’un de nos managers de projet expérimentés et déposez en toute sérénité vos documents originaux en mains propres. Après quelques jours seulement, vous payez en liquide dès réception de votre traduction directement au bureau et vous récupérez vos documents originaux… Vous pouvez également payer par virement bancaire et vous recevez votre traduction directement chez vous, par courrier recommandé, après réception de votre paiement. Vous êtes en contact direct et permanent avec le manager de projet qui vous a accueillis, par e-mail ou bien par téléphone. Notre équipe dévouée se tient à votre entière disposition pour votre plus grande satisfaction.</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/bienvenue-pour-vos-traductions/">Accueil traductions</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Apostille</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/apostille-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2016 15:25:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apostille]]></category>
		<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Suisse]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction assermentée]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<category><![CDATA[assermentation]]></category>
		<category><![CDATA[authentification]]></category>
		<category><![CDATA[certification]]></category>
		<category><![CDATA[traduction certifiée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=497</guid>

					<description><![CDATA[<p>En plus de la certification de votre traduction, on vous a peut-être demandé de l’apostiller. Mais qu’est-ce donc qu’une apostille, au juste ? Il s’agit d’une sur-certification qui atteste l’authenticité d’un sceau, d’une signature ou d’un timbre sur un document. L’Apostille a été a été instaurée par la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/apostille-2/">Apostille</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>En plus de la certification de votre traduction, on vous a peut-être demandé de l’apostiller.</p>
<p>Mais qu’est-ce donc qu’une apostille, au juste ?</p>
<p>Il s’agit d’une sur-certification qui atteste l’authenticité d’un sceau, d’une signature ou d’un timbre sur un document. L’Apostille a été a été instaurée par la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 et ratifiée par la France le 22 janvier 1965. Un grand nombre de pays ont signé cette convention, mais ce n’est pas le cas pour d’autres. C’est la Cour d’Appel qui est l’autorité compétente pour la délivrance des Apostilles. Chez SemioticTransfer AG, nous travaillons en étroite collaboration avec elle afin que la délivrance du certificat soit la plus rapide possible.</p>
<p>Tout ce que vous avez à faire, c’est nous laisser vos documents originaux au bureau ou bien nous les envoyer par la poste en recommandé et vous informer auprès des autorités compétentes qui vous demandent une traduction certifiée, pour savoir si vous avez besoin d’une apostille ou pas. Vous n’avez plus qu’à nous exprimer votre besoin et nous nous occupons du reste !</p>
<p>Plus d’infos sur <a href="mailto:angebot@semiotictransfer.ch">angebot@semiotictransfer.ch</a></p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/apostille-2/">Apostille</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Présentation de l&#8217;équipe</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/presentation-de-lequipe/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2016 10:33:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Suisse]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction assermentée]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<category><![CDATA[équipe]]></category>
		<category><![CDATA[multiculturel]]></category>
		<category><![CDATA[team]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=490</guid>

					<description><![CDATA[<p>Chez SemioticTransfer AG, l&#8217;équipe traductions est multiculturelle. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle nous connaissons parfaitement notre métier ! Nous ne nous trouvons pas seulement au bureau à Baden, mais aux quatre coins de la planète ! Vaneska fait du management de traduction pour de grands projets d’entreprises depuis les Pays-Bas ; Andrea, Tamara et Eva, l’une en [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/presentation-de-lequipe/">Présentation de l&#8217;équipe</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Chez SemioticTransfer AG, l&#8217;équipe traductions est multiculturelle. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle nous connaissons parfaitement notre métier ! Nous ne nous trouvons pas seulement au bureau à Baden, mais aux quatre coins de la planète ! Vaneska fait du management de traduction pour de grands projets d’entreprises depuis les Pays-Bas ; Andrea, Tamara et Eva, l’une en web design, les deux autres en management de projet produisent sous le chaud soleil du Brésil entre deux sessions de surf ; enfin Mariana oeuvre depuis la France pour rédiger les nombreux blogs de la société et corriger tous vos projets de traduction en langue française. Nous travaillons également avec une multitude d’autres traducteurs et correcteurs indépendant et présents dans le monde entier.</p>
<p>Au bureau, à Baden, ou bien par téléphone, vous êtes chaleureusement accueillis par Sara, Michaela et Davide : une équipe de choc qui prend en charge votre projet et vous propose la meilleure offre correspondant à votre besoin.</p>
<p>Nous travaillons également avec Lukas qui s’occupe de la stratégie web globale de notre entreprise, ainsi qu’avec Dana spécialiste du design graphique. Grâce à Lukas, nous sommes présents pour vous où que vous soyez via internet et joignables à tout moment. Grâce à Andrea au Brésil et Dana en Suisse, nous sommes en mesure de fournir des traductions dont la mise en forme est irréprochable !</p>
<p>Nous sommes à votre service ! N’hésitez pas à nous contacter via <a href="mailto:angebot@semiotictransfer.ch">angebot@semiotictransfer.ch</a> ou bien directement par téléphone au +41 56 470 40 40. Réponse immédiate garantie.</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/presentation-de-lequipe/">Présentation de l&#8217;équipe</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
