<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traduction certifiée Archives - Traduction assermentée</title>
	<atom:link href="https://www.traduction-assermentee.ch/category/traduction-certifiee/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.traduction-assermentee.ch/category/traduction-certifiee/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Jan 2021 19:32:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>

<image>
	<url>https://www.traduction-assermentee.ch/wp-content/uploads/2020/11/Beglaubigte-150x150.jpg</url>
	<title>Traduction certifiée Archives - Traduction assermentée</title>
	<link>https://www.traduction-assermentee.ch/category/traduction-certifiee/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Médicaments et traduction certifiée</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/medicaments-traduction-certifiee/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Nov 2017 14:08:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=630</guid>

					<description><![CDATA[<p>Couple improbable (mais fusionnel) Le rapport entre une facture d’hôpital et un texte de loi n’est pas flagrant… Pourtant, pour la faire traduire, vous pourriez avoir besoin d’un juriste ! Ou plutôt, d’un traducteur juridique assermenté… Qui est concerné ? Dans quel but ? Nous vous disons tout ! Développer un médicament, c’est exigeant… Trouver [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/medicaments-traduction-certifiee/">Médicaments et traduction certifiée</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img fetchpriority="high" decoding="async" src="http://www.traduction-assermentee.ch/wp-content/uploads/2017/11/medicaments.jpg" alt="medicaments" width="729" height="479" class="alignnone size-full wp-image-631" /></p>
<h3>Couple improbable (mais fusionnel)</h3>
<p>Le rapport entre une facture d’hôpital et un texte de loi n’est pas flagrant… Pourtant, pour la faire traduire, vous pourriez avoir besoin d’un juriste ! Ou plutôt, d’un traducteur juridique assermenté… Qui est concerné ? Dans quel but ? Nous vous disons tout !</p>
<h3>Développer un médicament, c’est exigeant…</h3>
<p>Trouver le remède miracle contre l’insomnie n’est pas de tout repos ! L’industrie pharmaceutique émet des documents essentiels à chaque étape de la recherche : études toxicologiques et cliniques, procédé de fabrication industrielle… Autant de documents qu’il faudra fournir à l’organisme de contrôle local si vous espérez un jour voir votre produit mis sur le marché.  Vos résultats d’études sont rédigés en anglais, mais vous souhaitez commercialiser votre médicament en Chine ? Faites appel à un traducteur certifié ! La traduction aura ainsi le même statut officiel que le document original.</p>
<h3>Plaignants ou accusés : protégez vos droits !</h3>
<p>Une fois mis en circulation, le médicament continue son aventure autour du globe. Mais que se passe-t-il lorsque tout ne se déroule pas comme prévu ? Dans le cadre d’une enquête ou d’un procès, les entreprises concernées par le développement et la fabrication du médicament devront fournir résultats d’études et rapports d’audits… et ce, dans la langue du tribunal saisi. Si le plaignant est un patient, rapports de consultation et dossier médical devront être présentés. Et seules des traductions certifiées conformes à l’original par un traducteur assermenté seront acceptées… </p>
<h3>Ce que nous pouvons faire pour vous</h3>
<p>Forte de ses 20 ans d’expérience, l’agence de traduction suisse SemioticTransfer met ses meilleurs traducteurs assermentés au service de vos documents. Nous allions traducteurs de langue maternelle, technologie de pointe et contrôle qualité performant pour vous offrir le meilleur de la traduction.</p>
<p>Contactez-nous vite !</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/medicaments-traduction-certifiee/">Médicaments et traduction certifiée</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pourquoi choisir une traduction certifiée pour vos brevets ?</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/choisir-traduction-certifiee-vos-brevets/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Nov 2017 13:58:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=625</guid>

					<description><![CDATA[<p>Un sujet pointu Un brevet a été déposé, et doit désormais être traduit ? Attention, l’enjeu est de taille ! Quelle que soit la nature de l’élément breveté, le travail doit être effectué par un professionnel aguerri. Voici pourquoi… Comment protéger ses arrières. Le brevet est un document officiel qui protège une innovation du vol [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/choisir-traduction-certifiee-vos-brevets/">Pourquoi choisir une traduction certifiée pour vos brevets ?</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" src="http://www.traduction-assermentee.ch/wp-content/uploads/2017/11/brevets.jpg" alt="brevets" width="724" height="372" class="alignnone size-full wp-image-627" /></p>
<h3>Un sujet pointu</h3>
<p>Un brevet a été déposé, et doit désormais être traduit ? Attention, l’enjeu est de taille ! Quelle que soit la nature de l’élément breveté, le travail doit être effectué par un professionnel aguerri. Voici pourquoi…</p>
<h3>Comment protéger ses arrières.</h3>
<p>Le brevet est un document officiel qui protège une innovation du vol intellectuel. Il établit donc l’absence préalable du produit, mécanisme ou concept concerné. Il s’agit ainsi d’un document juridique capital. Seulement, pour que l’innovation soit protégée à l’échelle internationale, le brevet doit être dûment traduit et déposé dans les autres pays ! Pour éviter de futurs litiges potentiels, la traduction se doit d’être aussi précise et complète que l’original. Un traducteur assermenté a non seulement les compétences juridiques requises, mais il a également le pouvoir de certifier la traduction et ainsi lui donner un caractère officiel…</p>
<h3>Surtout, pas de pression !</h3>
<p>Avant tout un document juridique de pointe, le brevet réserve aussi de nombreux pièges au traducteur. Descriptions approfondies, explications complexes… Parce qu’il se doit d’être détaillé, le contenu est souvent abondant ! Il vous faut donc un traducteur capable de gérer un gros volume dans un délai raisonnable, sans perdre de sa précision. Et parce qu’une clause imprécise peut perdre sa validité, la rigueur est de mise ! Le traducteur assermenté a l’habitude de traduire des documents juridiques à caractère sensible. Il est idéal pour cet exercice de haute voltige, qui requiert une expertise à la fois linguistique et juridique.</p>
<h3>Nous pouvons vous aider</h3>
<p>Unique agence de traduction certifiée LinquaCert et TÜV SÜV en Suisse, SemioticTransfer s’entoure des meilleurs. Nos traducteurs assermentés sont expérimentés, et traduisent vers leur langue maternelle, pour des traductions de qualité supérieure. Forts de nos 20 ans d’expérience, nous saurons vous conseiller au mieux.</p>
<p>Pour en savoir plus, contactez-nous l</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/choisir-traduction-certifiee-vos-brevets/">Pourquoi choisir une traduction certifiée pour vos brevets ?</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Processus de certification &#8211; traduction assermentée</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/certification-officielle-traduction-assermentee/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2016 11:57:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Apostille]]></category>
		<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction assermentée]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=567</guid>

					<description><![CDATA[<p>Dans le cadre de vos projets internationaux, vous aurez sûrement besoin d&#8217;obtenir une traduction certifiée de vos papiers. Attention, l&#8217;obtention d&#8217;une traduction assermentée est un processus beaucoup plus long que si vous deviez faire produire une simple traduction. En effet, il ne s&#8217;agit pas simplement de trouver un traducteur qui transpose le contenu d&#8217;un document [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/certification-officielle-traduction-assermentee/">Processus de certification &#8211; traduction assermentée</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Dans le cadre de vos projets internationaux, vous aurez sûrement besoin d&#8217;obtenir une traduction certifiée de vos papiers. Attention, l&#8217;obtention d&#8217;une traduction assermentée est un processus beaucoup plus long que si vous deviez faire produire une simple traduction. </p>
<p>En effet, il ne s&#8217;agit pas simplement de trouver un traducteur qui transpose le contenu d&#8217;un document d&#8217;une langue à une autre et puis <em>basta</em>! Il s&#8217;agit d&#8217;un processus bien plus complexe, qui fait intervenir beaucoup plus de monde qu&#8217;un seul traducteur: le manager de projet, le relecteur, les notaires, les instances administratives, le bureau de poste, le graphic designer pour la mise en page&#8230;</p>
<p>Pas d&#8217;inquiétude, vous n&#8217;aurez pas affaire à cette ribambelle de professionnels, mais à une seule et même personne pour l&#8217;intégralité de votre projet, de la proposition de devis jusqu&#8217;à la réception de votre traduction assermentée par voie postale en passant par les étapes de traduction, de relecture, de mise en page et de certification.</p>
<p>Cependant, toutes ces étapes exigent un minimum de temps, de façon à ce que le document circule entre toutes les mains expertes du projet. Suivez donc nos conseils pour ne pas être pris au dépourvu avant votre départ:</p>
<p>1.<strong> Prenez de l&#8217;avance!</strong> N’enclenchez pas la procédure de traduction certifiée à une semaine de votre départ. Anticipez. Prenez contact le plus tôt possible avec votre agence de traduction pour être sûr de rester dans les délais.<br />
2. <strong>Contactez les autorités destinataires</strong> de la traduction assermentée afin de connaître exactement le type d&#8217;assermentation qui vous est demandée et communiquez cette information à votre agence de traduction le plus tôt possible.<br />
3. <strong>Communiquez vos coordonnées à votre agence</strong>: numéros de téléphone, e-mail, adresse postale personnelle voire professionnelle. Pendant toute la durée du projet, plus vite vous serez joignable et plus vite votre traduction assermentée sera effectuée.<br />
4. <strong>Envoyez vos documents originaux </strong>dès acceptation du devis et vérifiez bien qu&#8217;ils sont conformes au document électronique que vous avez envoyé à l&#8217;agence pour devis.<br />
5. <strong>N&#8217;oubliez pas de communiquez à votre agence le pays de destination</strong> de la traduction assermentée, en plus de la langue cible.</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/certification-officielle-traduction-assermentee/">Processus de certification &#8211; traduction assermentée</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Une nouvelle agence</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/nouvelle-agence-de-traduction/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2016 12:38:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction assermentée]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=560</guid>

					<description><![CDATA[<p>SemioticTransfer AG, agence de traduction, fait peau neuve! Non, notre agence de traduction n&#8217;a pas vraiment déménagé, on va dire qu&#8217;elle s&#8217;est juste réinstallée. Elle se situe toujours sur la Bruggerstrasse à Baden, à Merker Areal. Sauf qu&#8217;au lieu de vous farcir les trois étages jusqu&#8217;au bureau, vous n&#8217;avez plus qu&#8217;à vous rendre au premier étage [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/nouvelle-agence-de-traduction/">Une nouvelle agence</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">SemioticTransfer AG, agence de traduction, fait peau neuve!</p>
<p style="text-align: left;">Non, notre agence de traduction n&#8217;a pas vraiment déménagé, on va dire qu&#8217;elle s&#8217;est juste réinstallée. Elle se situe toujours sur la Bruggerstrasse à Baden, à Merker Areal. Sauf qu&#8217;au lieu de vous farcir les trois étages jusqu&#8217;au bureau, vous n&#8217;avez plus qu&#8217;à vous rendre au premier étage du bâtiment E. Ce qui est autrement plus confortable, n&#8217;est-ce pas? 😉</p>
<p>Notre nouvel espace est fonctionnel et parfaitement adapté aux réunions grâce à une superbe et spacieuse salle de conférence insonorisée, équipée des dernières références en matière de technologies.</p>
<p>Par ailleurs, vous serez chaleureusement accueillis par notre équipe de managers de projets, avec laquelle vous pourrez entrer directement en contact puisque vous vous trouverez projetés au cœur même de notre open space dès la porte franchie! </p>
<p><a href="http://www.traduction-assermentee.ch/wp-content/uploads/2016/06/nouveau-bureau.jpg"><img decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-561" src="http://www.traduction-assermentee.ch/wp-content/uploads/2016/06/nouveau-bureau-300x180.jpg" alt="nouveau bureau" width="300" height="180" /></a></p>
<p>Bienvenue chez vous!</p>
<p>Nous vous attendons avec impatience dans notre nouvelle agence!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/nouvelle-agence-de-traduction/">Une nouvelle agence</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Traduction assermentée: agence ou freelance?</title>
		<link>https://www.traduction-assermentee.ch/traduction-assermentee-agence-freelance/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beglaubigt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2016 10:28:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[SemioticTransfer AG]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction assermentée]]></category>
		<category><![CDATA[Traduction certifiée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.traduction-assermentee.ch/?p=549</guid>

					<description><![CDATA[<p>Quel est le meilleur choix entre une agence et un traducteur freelance, si j&#8217;ai besoin d&#8217;une traduction assermentée? Chercher un traducteur freelance qui soit à la fois locuteur de langue maternelle et spécialiste de la thématique spécifique de votre document, ce n&#8217;est pas chose aisée! Sans compter qu&#8217;il vous faudra trouver un traducteur assermenté, qui [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/traduction-assermentee-agence-freelance/">Traduction assermentée: agence ou freelance?</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Quel est le meilleur choix entre une agence et un traducteur freelance, si j&#8217;ai besoin d&#8217;une traduction assermentée?</p>
<p>Chercher un traducteur freelance qui soit à la fois locuteur de langue maternelle et spécialiste de la thématique spécifique de votre document, ce n&#8217;est pas chose aisée! Sans compter qu&#8217;il vous faudra trouver un traducteur assermenté, qui soit en mesure de vous fournir une traduction officielle, reconnue par les autorités du pays de la langue cible dans laquelle vous devez faire traduire vos document!</p>
<p>Une agence de traduction possède quant à elle une immense base de donnée et travaille avec des traducteurs implantés partout dans le monde. L&#8217;agence travaille avec des managers de projets qui sont vos uniques interlocuteurs et qui s&#8217;occupent de la traduction, de la correction, de la mise en page puis de l&#8217;assermentation de votre traduction pour vous. Vous n&#8217;avez qu&#8217;à vous soucier de faire parvenir vos documents originaux à l&#8217;agence, le reste, elle s&#8217;en occupe! Le manager de projets est capable de trouver le traducteur assermenté qui correspond au mieux à votre besoin en seulement quelques minutes car il a l&#8217;habitude de traiter de très nombreux projets du même type dans la même journée. Il saura vous conseiller et vous orienter dans cet immense océan administratif que représente la traduction assermentée.</p>
<p>Pour plus de confort, faites confiance à une agence telle que SemioticTransfer AG. Elle saura vous orienter vers la solution de traduction qui correspond le mieux à votre besoin. Si vous payez ce service d&#8217;accompagnement chez une agence et non chez le freelance, vous assurez en revanche la qualité de votre traduction car plusieurs personnes travaillent dessus, et vous économisez de l&#8217;argent en diminuant les risques de non acceptation de la traduction par les autorités. </p>
<p>The post <a href="https://www.traduction-assermentee.ch/traduction-assermentee-agence-freelance/">Traduction assermentée: agence ou freelance?</a> appeared first on <a href="https://www.traduction-assermentee.ch">Traduction assermentée</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
