Green-Attitude

Le recyclage, ce n’est pas que pour les déchets !

La tendance actuelle est au recyclage et à la protection de la nature. Depuis quelques années, les gouvernements et les politiques de protection de la nature nous éduquent à un comportement éco responsable qui commence à entrer largement dans les mœurs.

Nous aussi, dans le monde de la traduction, nous avons adopté le principe d’éco responsabilité ! Mais ici, on ne parle pas de déchets.

En effet, nous recevons plusieurs fois par jour le même type de document à traduire. Par exemple, nous recevons bon nombre de certificats de mariage officiels, ou encore de diplômes d’études courants. Ces documents sont construits de la même manière et certains segments linguistiques restent fixent. Afin de gagner du temps sur le processus de traduction, nous nous servons d’une mémoire de traduction qui repère les éléments d’un même type de documents ou d’un même contexte linguistique ayant déjà été traduits auparavant. Ainsi, nous avons l’assurance de reprendre une terminologie correcte et parfaitement adaptée, et nous évitons ainsi toute une série de tâches préalablement établies dans le processus de traduction.

Par ailleurs, nous recyclons également le layout de ce type de document très fréquent. Ainsi, nous accélérons la fastidieuse tâche de la mise en page, puisque nous utilisons aussi souvent que possible des mises en page fixes préalablement définies en fonction du type de document traduit.

Pour vous, un gain de temps considérable et l’assurance de recevoir une traduction irréprochable, en un temps record !

M.L

Demander un devis