Quelles conditions dois-je remplir pour que mes papiers soient acceptés à l’étranger ?
Si vous venez à devoir fournir une traduction assermentée, c’est avant tout parce qu’on vous l’aura demandé. Vous partez à l’étranger pour étudier, vous avez trouvé un nouveau travail, vous changez de vie, vous vous mariez à l’étranger, vous déménagez… dans tous les cas, les autorités de votre pays de destination ont certainement exigé une traduction certifiée de vos papiers d’identité ou de vos diplômes.
La plupart des agences de traduction telles que SemioticTransfer AG assurent la traduction, la correction ainsi que la certification de vos documents par des notaires compétents.
Il vous faut d’abord vous renseigner sur la nature exacte de la certification exigée auprès des autorités du pays que vous envisagez de rejoindre : traduction notariée, avec Apostille ou non ? Faites-nous part de votre demande exacte en termes de certification, celle qui correspond exactement aux attentes des autorités auxquelles vous êtes confrontés.
Envoyez-nous la copie de vos documents par e-mail (contact@semiotictransfer.ch) avec votre demande précise : en quelle langue souhaitez-vous effectuer votre traduction ? Quel type de certification recherchez-vous ? Pour quelle date précise avez-vous besoin de votre traduction certifiée ? Avez-vous des recommandations ou remarques spécifiques à nous communiquer sur les documents que vous nous envoyez ? Nous vous assurons une réponse sans tarder, contenant un devis non contractuel que nous aurons établi sur la base du nombre de mots relevés dans les documents reçus. N’oubliez pas de nous communiquer vos adresses et numéros de téléphone afin que nous puissions vous recontacter le plus rapidement possible, ceci dans un souci d’optimisation des processus.
Si vous acceptez le devis, nous vous demandons de nous envoyer vos documents originaux par la poste en recommandé, condition absolument nécessaire à la certification de votre traduction. Nous vous garantissons un retour des documents dans les limites indiquées sur le devis, dès réception de vos documents originaux.
Nous vous enverrons ensuite un courrier postal en recommandé -le cachet de la poste faisant foi, contenant vos documents originaux, ainsi qu’une reliure constituée de la copie de vos documents originaux et de sa traduction certifiée, c’est-à-dire datée, tamponnée et signée par les notaires compétents.
Pour plus de renseignements, n’hésitez pas à nous contacter via notre adresse e-mail contact@semiotictransfer.ch ou bien par téléphone, au +41 56 470 40 40.
M.L