Démarche de traduction

Comment se déroule une traduction certifiée?

Si vous partez à l’étranger, par exemple parce que vous avez trouvé un nouveau job, ou bien parce que vous partez retrouver l’amour de votre vie, n’oubliez pas que vous devez également faire traduire vos documents personnels de type papiers d’identité, diplômes, contrats et certificats de travail.

Comment ça marche? La démarche est on ne peut plus simple, suivez le guide!

Il vous suffit de faire appel à une agence de traduction certifiées comme celle de SemioticTransfer AG. Vous envoyez un e-mail à angebot@semiotictransfer.ch avec votre demande (langue source, langue et pays cible, délais, type de certification particulier) accompagnée de la copie de vos documents originaux à faire traduire. Nous établissons, dans les plus brefs délais, un devis sur la base du nombre de mots que nous aurons décompté. Après acceptation du devis, il ne vous reste plus qu’à nous envoyer vos documents originaux par la poste en recommandé avec accusé de réception. Nous nous occupons du reste.

Et le reste?

Pendant ce temps, nous trouvons immédiatement un traducteur et un correcteur natifs et compétents dans le domaine correspondant à votre type de traduction. Selon la quantité de mots à traduire, cela peut prendre quelques jours parfois une semaine voire un petit peu plus. La traduction effectuée, et vos documents originaux récupérés, votre interlocuteur se charge lui-même de transmettre la traduction au bureau des notaires afin de la faire certifier conforme à vos documents originaux. Et voilà! On vous l’envoie à nouveau, accompagnée de vos documents originaux, par poste en recommandé avec accusé de réception. Vous recevez votre traduction chez vous après réception de votre versement, soit par virement bancaire, sois en mains propres après paiement en espèce, directement au bureau à Baden. 

Pour plus d’infos,  +41 56 470 40 40.

Commander