Traduction Assermentée

Voici comment éviter tout problème avec les traductions assermentées!

Vous avez besoin d’une traduction assermentée de vos documents, diplômes et actes officiels? Peut-être également avec une apostille?
Vous souhaitez vous marier en Suisse ou à l’étranger? Vous voulez vous expatrier et devez faire traduire différents documents (extrait de casier judiciaire, relevé de compte, certificats de travail etc.) avec une certification conforme? Ou vous faites un séjour d’études à l’étranger et avez-besoin d’une traduction correcte de vos relevés de notes et de vos diplômes?

Indépendamment de la raison pour laquelle vous avez besoin d’une traduction assermentée, veuillez observer les deux règles de base suivantes:

1. Évitez les surprises désagréables avec des mauvaises traductions!
2. Protégez-vous des traductions assermentées incorrectes!

En effet, les traductions inexactes et les certifications qui ne sont pas reconnues entraînent des problèmes et des coûts.

Nous souhaitons vous apporter une sécurité et vous éviter tout problème.
C’est pourquoi  nous nous sommes spécialisés depuis plus de 10 ans dans les traductions assermentées reconnues.

Un conseil de notre expert, Dr. Arno Giovannini:
«Une traduction professionnelle avec une certification conforme correcte évite les problèmes de reconnaissance par les autorités en Suisse et à l’étranger. »

SemioticTransfer AG
Le spécialiste des traductions assermentées certifié selon les normes de qualité ISO 17100 et ISO 9001.

95 % des clients recommandent SemioticTransfer AG!
Résultat du sondage client 2015 certifié TÜV.