Qu’est-ce qu’une traduction certifiée en Suisse et comment fonctionne-t-elle?

Les formalités administratives traversent les frontières linguistiques et de nombreuses autorités n’acceptent que des traductions certifiées. Cette version à valeur légale reproduit fidèlement le moindre détail du texte source. Elle comporte également une déclaration signée qui confirme que les deux documents ont le même sens.

Comment une traduction certifiée est-elle réalisée?

Également appelée traduction notariée, elle est réalisée selon les étapes suivantes:

  • Selon le principe de contrôle à six yeux, un traducteur de langue maternelle spécialisé dans ce domaine restitue fidèlement, ligne par ligne, le document d’origine; un réviseur spécialisé de langue maternelle vérifie cette traduction qui est ensuite soumise à un dernier contrôle qualité assuré par un de nos responsables linguistiques.
  • Nous garantissons une traduction fidèle et exacte par rapport au document d’origine par notre signature et notre tampon.
  • Un notaire suisse certifie notre déclaration par sa signature et son tampon.
  • Le document certifié est alors prêt à être soumis à toute organisation qui exigerait une preuve dans une autre langue.

Quels documents doivent souvent faire l’objet d’une traduction certifiée?

  • Diplômes et relevés de notes
  • Passeports ou titres de séjour
  • Certificats de naissance, de mariage ou de divorce
  • Références d’emploi et CV
  • Dépôts de brevets, spécifications et autres documents juridiques
  • Extraits du registre du commerce, contrats et autres registres de société

Combien coûte une traduction certifiée?

Le tarif d’une traduction certifiée dépend du nombre de mots et de la validation supplémentaire (apostille) exigée par le pays de destination.

Chargez votre fichier dans notre calculateur de prix en ligne pour recevoir un devis précis en un rien de temps et pour passer commande s’il répond à votre calendrier et votre budget.

Service d’apostille en une seule étape

Certaines autorités exigent la preuve que la signature du notaire est authentique. Cette étape supplémentaire d’authentification s’appelle une apostille et génère des coûts additionnels.

Si nécessaire, nous l’obtenons pour vous.

Protection des données fiable

Chaque traduction certifiée traitée par SemioticTransfer est soumise à un flux de travail crypté. Les fichiers sont hébergés en Suisse chez un partenaire de stockage certifié ISO 27001 et chaque linguiste signe un accord de confidentialité strict. Vos informations ne sont jamais stockées sur des serveurs hors de portée, ni partagées avec des tiers.

Lancez votre projet dès aujourd’hui

Que vous enregistriez une marque de commerce, effectuiez des démarches administratives pour un visa ou prévoyiez une cérémonie civile, SemioticTransfer vous fournit des traductions certifiées qui répondent aux exigences suisses et internationales. Demandez un devis instantané à l’aide du calculateur de prix, envoyez-nous un message sur WhatsApp ou écrivez directement un e-mail à notre équipe de gestion de projets à l’adresse contact@semiotictransfer.ch.

Commander